2013年11月3日日曜日

The Grand Grimoire: 大奥義書のソロモンの鍵の呪文

「大奥義書」あるいは「赤い竜」と呼ばれる魔術書から、悪魔の招喚のためのソロモンの鍵の呪文。ゲーティアとは少し違った神名の並び。


我、汝に求む、汝が蓐を捨て、世界の如何なる處に居ようとも我が前に現れ話さんことを。

然もなくば偉大なる神とその御子と聖霊の御力によって汝に彊いらん。

直ちに從え、然もなくばソロモン王が叛逆する悪魔をも從わせ契約せしむに使った大いなる鍵の呪文によって、汝を久遠に苦しまさん。

よって、直ちに現れよ、然もなくば力彊き鍵の呪文の権威によって汝を絶えず苦しまさん:

アグロン、テタグラム、ヴァイケオン、スティミュラマトン、エロハレス、レトラグサマトン、クリオラン、イシオン、エシティオン、エクシスティエン、エリオナ、オネラ、エラシン、モイン、メッフィアス、ソテル、エマニュエル、サバオト、アドナイ。
我は汝を崇拜し汝を呼ぶ。アーメン。

下はThe Grand Grimoireから英語文(Waite, A.E., The Book of Ceremonial Magic, 1913)。

I request that you abandon your dwelling, in whatever part of the world it should be, to come and speak with me. 

Otherwise, I will force you by the power of the great living God and his dear Son and the Holy Spirit:

Obey now, or I will eternally torment you by the authority of the powerful words of Solomon’s great Clavicle of which he made use to oblige the rebel Spirits to receive his pact;

Therefore, appear as quickly as possible or I will continually torment you by the authority of the powerful words of the Clavicle:

Aglon Tetagram Vaycheon Stimulamathon Erohares Retragsammathon Clyoran Icion Esition Existien Eryona Onera Erasyn Moyn Meffias Soter Emmanuel Sabaoth Adonai.

Te adoro et te invoco. Amen.


Tabula Smaragdina: エメラルド・タブレット

かの有名な「エメラルド・タブレット」の抄訳。


此は眞實にして僞りなく、確實にして極めて眞正なり。


唯一なるものの奇蹟の成就に當たりては、下なるものは上なるものの如く、上なるものは下なるものの如し。


萬物が一者より來り存するが如く、萬物はこの唯一者より順應によりて生ぜしなり。


太陽は其の父にして、月は其の母、風は其を己が胎内に宿し、大地は其の乳母。


其は萬象の創造の父なり。


其の力は大地の上に限りなし。


汝は大地と火を、粗大なるものと精妙なるものを、靜かに巧みに辧離すべし。


其は大地より天に昇り、たちまち降りて、優れたるものと劣りたるものの力を取り輯む。


斯くして汝は全世界の榮光を我がものとし、故に昏きものは全て汝より離れ去らん。


其は萬物のうちで最彊のものなり。全ての精妙なものに克ち、あらゆる物體に滲透するが故に。


斯く、世界は創造せられたり。


斯くの如きが、示されし驚異の變容の源なり。


斯くして我は、世界叡智の三部分を持つが爲に、ヘルメス・トリスメギストスと呼ばれたり。


太陽の働きにかけて、我述べしことに缺く處なし。

下はラテン語文(Chrysogonus Polydorus, Nuremberg 1541)

Verum, sine mendacio, certum et verissimum:

Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.

Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.

Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre suo, nutrix eius terra est.

Pater omnis telesmi totius mundi est hic.

Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.

Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.

Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum.

Sic habebis Gloriam totius mundi.

Ideo fugiet a te omnis obscuritas.

Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.

Sic mundus creatus est.

Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.

Completum est quod dixi de operatione Solis.